Course · Library · News · Discord · More
sin kulupu

đź“° sin: barbarians, buses, and bands.

toki, ale o!

October is upon us, so let’s catch up with what has happened in the Toki Pona community in the past month. This week I’ll try more concise labels for the kinds of activities we do around here. Let us know how you feel about this!

Songs:

Texts:

  • jan Esuwa translated Aleksander Fredro’s fable PaweĹ‚ i GaweĹ‚.
  • jan Tene and jan Pilipu updated jan Jonatan’s translation of the Gospel of John, and added some notes.
  • meli usawi translated the first two chapters of Arcaea.
  • jan Wasopimeja translated the first chapter of Slaughterhouse Five.
  • soweli Kapi translated chapters 4-6 of Alice in Wonderland.
  • soweli Kapi also started the translation of the Epic of Gilgamesh.
  • soko Sijeni put their utala musi submission, taso (second place), into sitelen pona.
  • jan Tene translated The Tower of the Elephant, a Conan the Barbarian story.
  • jan Pikesike is translating “Programmed for Reality”!

Comics:

Vlogs:

  • jan Koselu made another vlog, this time featuring grocery shopping, trying to send a postcard, and a nice park!
  • jan Polijan and jan Miku wait for a bus, and talk about the benefits of buses.
  • jan Polijan talks about grasshopper sounds.
  • jan Polijan talks about rainbows.

Games:

Tools:

  • soweli Keli made a sitelen pona IME with support for Windows 2000 and above!
  • ShulhaCorporation made a toki pona localization for BOINC, a distributed computing project!
  • Linku survey has concluded, and I, kala Asi, offered some observations on the new data.
  • The content on pona.la has been revisited. The new layout includes all the basics a new learner needs to start with Toki Pona!

Other:

  • jan Sonja has released chapter 19 of “Toki Pona: The Language of Good” (2014) under the CC0 license. As a reminder, the book is partially copyrighted, with major parts (such as sitelen pona glyphs and the dictionary) released for the benefit of the public.
  • I, kala Asi, summarised what has been happening with the Toki Pona names for Russia and Russian over the past few years.
  • With the addition of Hungarian by jan Salan with extensive proofreading by jan Sotan, the Wasona course is now available in 8 languages!

This edition of sin kulupu has been put together with the help of the communuity. Collaborate with us to keep the newsletter going!
o awen pona.
— kala Asi