toki, ale o!
Wow, February was over so quickly — and despite that, people have been so busy. Some have been able to concentrate on finishing translations during the translation challenge of February — and others have started working on things that will come to fruition some time in the future! But so many other things happened too, check them out:
Useful information!
- This year’s annual North American toki pona meetup is in NEW YORK CITY from JUNE 19TH to JUNE 22ND! Join on Discord to stay up to date!
- jan Kekan San created playlists that cover almost all videos in toki pona on YouTube. If you like this newsletter, but can’t find older stuff because the newsletter is pretty recent, you’ll like these playlists:
- Blogs and Conversations in toki pona — videos presented in an unscripted, improvisational, or conversational manner.
- Gaming in toki pona!
- Podcasts and News in toki pona — more scripted videos which often lack a visual element.
- Stories and Presentations in toki pona — loosely to fully prepared videos that often have a visual element.
- Another similar playlist that already exists is jan Ke Tami’s song playlist! It contains the vast majority of all toki pona music — only the few songs that aren’t on YouTube aren’t covered.
Songs
- jan Kepe created TERROR!
- PnfrlEnm created a microtonal song that includes toki pona lyrics: Calabi-Yau Manifold!
- jan Pikesike translated Five Nights at Freddy’s 1 Song by The Living Tombstone!
- jan Ke Tami translated the sea shanty A Drop of Nelson’s Blood!
- translated the Kagamine Len song Ego Renegade Boy by Flavor Foley!
- ko Sosuwa translated 人マニア Hitomania by Haraguchi Sasuke!
- kili potato translated Zitti e buoni by Måneskin!
- nja Alila translated Stranger in Midosuji by The Ventures!
- nja Alila translated Les Jeanne d’Arc by Dominique Grange!
- jan Nikita made a version of Прекрасное далёко by Yevgeny Krylatov!
- jan Saki translated Bake no Hana from Project Sekai!
Vlogs in toki pona
- jan linluwi Mota went to the Roman Theatre of Amman!
- jan Alola cooked Italian food!
- Eterna Krokodilanto talked about the statue Kartlis Deda (Mother of Georgians) in Tbilisi!
Presentations in toki pona
- The VRChat community uploaded several presentations from late last year:
- sitelen Kipo gave a presentation about CookieRun Kingdom and about translating the game!
- meli usawi presented the rhythm game Wacca!
- pan Pake explained goldfish, their history and a winner of the Thailand Tropical Fish Competition!
- kon Ako talked about mathematical functions!
- poni Kita compared VRChat and Resonite!
- waso Keli discovered webcam tracking on VRChat!
- moku Sonkekin and jan linluwi Mota are translating the show Murder Drones and are looking for other people to help!
- LI Jia 李嘉 adapted 道本语版 摩诃般若波罗蜜多心经 The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra!
Texts in toki pona
- jan Ke Tami made a full, unabridged translation of The Wizard of Oz, making it one of the longest toki pona texts at approximately 49 thousand words!
- jan Tumu translated 8 Shakespeare sonnets!
- and ilo Telen translated, and then read out loud, Shakespeare’s monologue To be, or not to be!
- The lipu tenpo team published a new issue of the magazine, which covers topics like recycling, mobius loops and klein bottles, housing, microstates in Europe and more!
Resources
- tenpo Weton created the font sitelen Weton!
- soko Sensoko created the font sitelen Pisiki!
- ijo Tojoko created the font sitelen Tojoko!
- jan lili Enta created one of the few sitelen sitelen fonts in existence by using jan Josan’s original drawings!
- jan Saki created nasin poki, a new input method for sitelen pona!
- The toki pona radio has received a fresh coat of paint, bringing it in line with other pona.la sites!
- A bugfix now allows ilo Muni to work again in the latest version of Firefox!
Discussing toki pona
- jan Kanan and LCTV continued with Toki Pona Tuesdays!
- soweli Pi was enthusiastic about learning from toki pona to make better alt text!
- As an example of a translation project still being worked on: lipamanka is in the process of translating Genesis from biblical Hebrew!
Games
- jan Alako actually did it, Pokemon Yellow is mostly translated!
- Can DOOM run toki pona? jan Esi-Pesi translated the game and played it!
- For a game jam, Muffintrap is creating a language-neutral game called o alasa e len wawa!
- soweli Tawi created a space shooter game for practicing vocabulary and sitelen pona!
Graphics
- hacchigryphon drew the dinosaur Tawa hallae which got featured by paleoecologist Meig Dickson (A Dinosaur A Day)!
- jan Sate is creating beautiful illustrations for a toki pona word on each day of February! Check them out: pan, noka, mun, kala, leko, akesi, soweli, utala, pipi, kalama.
- jan Wemi made a comic (CW: gore, body horror, death, can be very unsettling)!
- jan Majeka made a anatomical diagram of a jellyfish-like being (alt link)!
- ma Pusa translated Shimeji Simulation up to chapter 5!
- soweli Pi is creating lots of cute graphics with sitelen pona titles!
- jan Pikesike translated Bocchi the Rock up to chapter 11!
- jan Kesi animated the glyphs from a to awen!
- Oliver B created a tarot deck based on toki pona, on which sitelen pona is used to express the sentence in poetic form!
Learning
- jan Ke Tami published the third full lesson for German speakers!
- Jay made an introductory lesson to toki pona in English!
- Jean-Marc Quéré/“sona li wan” gave an overview of toki pona in French for a presentation!
- Komboj gave an overview of toki pona in Polish!
- jan Kapi made a first lesson in Thai!
- The toki pona course lipu Wasona has expanded its set of exercises in two ways! It now includes:
- multiple choice exercises, for memorising words and glyphs. They might serve as a basic substitute for flashcard software.
- many people also felt like they needed more practice in each lesson, so kala Asi has added several new sets of sentences!
This edition of sin kulupu has been put together with the help of the community. Collaborate with us to keep the newsletter going!